Welcome, Guest. Please login or register.
Did you miss your activation email?

Author Topic: [DE] Hilfe bei Übersetzungen  (Read 4892 times)

Offline devil

  • Administrator
  • User
  • *****
  • Posts: 4.838
[DE] Hilfe bei Übersetzungen
« on: 2011/11/21, 09:15:19 »
Hi,

unser Blog unter http://news.siduction.org gibt es bekanntermaßen ? in Deutsch und English. Die Beiträge werden original in English geschrieben. Nun suchen wir ein kleines Team, dass diese Artikel relativ zeitnah übersetzt. Quidam hatte damit begonnen, da fehlt aber anscheinend ausreichende Zeit. Die täglichen Besucherzahlen sind im Schnitt sehr unterschiedlich:
EN: 50 - 75
DE:  5 - 20

Ich vermute also, dass es an der fehlenden Aktualität liegt. Es kann natürlich auch sein, dass das DE-Blog gar nicht gebraucht wird?

greetz
devil

Offline ayla

  • User
  • Posts: 1.744
Hilfe bei Übersetzungen
« Reply #1 on: 2011/11/21, 09:23:53 »
Hi devil,

ich würde da eher auf die Aktualität tippen, bei mir wenigstens ist es so daß ich mir das mit meinem Grotten-Englisch dann schon aus dem englischen Beitrag zusammengesucht habe bis der deutsche -wenn überhaupt- erscheint. Vorziehen würde ich deutsch.

Für adäquate Übersetzungen bin ich leider wenig geeignet. Feinheiten gehen mir zu oft verloren, was dann u.U. die komplette Übersetzung zu einer anderen Aussage als der des Originals bringen kann.


Gruß
ayla

Offline devil

  • Administrator
  • User
  • *****
  • Posts: 4.838
Hilfe bei Übersetzungen
« Reply #2 on: 2011/11/21, 09:38:05 »
Das Feedback ist mir genauso wichtig, danke.

greetz
devil

Offline reddark

  • User
  • Posts: 1.051
    • http://www.klangruinen.de/
Hilfe bei Übersetzungen
« Reply #3 on: 2011/11/21, 10:07:20 »
Ich hab den feed vom de-blog im browser ... ja es fehlt die aktualität. Und nein, mein englisch ist auch grottenschlecht, von daher kann ich leider nicht helfen .... ;)

Offline ReinerS

  • User
  • Posts: 1.061
Hilfe bei Übersetzungen
« Reply #4 on: 2011/11/21, 14:04:29 »
hmm,
habe schon Übersetzungen von technischen Manuals gemacht und bin eigentlich recht fit (etliche Jahre für englische und amerikanische Firmen gearbeitet) in Englisch. Könnte mich dafür zur Verfügung stellen, mal sehen wie es mit der Zeit ausreicht.

Grüße

Reiner
slackware => SuSE => kanotix => sidux => aptosid  => siduction

bastel

  • Guest
Hilfe bei Übersetzungen
« Reply #5 on: 2011/11/21, 17:23:57 »
Hallo.

Ich freu mich auch über ein deutsche Übersetzung.
Genau deswegen könnte ich es nicht machen.

Grüße Bastel

Offline bluelupo

  • User
  • Posts: 2.068
    • BluelupoMe
Hilfe bei Übersetzungen
« Reply #6 on: 2011/11/21, 19:39:00 »
Hi devil,
du schreibst doch die Beiträge im Blog? Warum kannst du nicht gleich die in Deutsch rein setzen. Es ist doch viel mehr Aufwand ein Übersetzungsteam zu etablieren, wenn du das als deutscher Muttlersprachler gleich selber machen kannst und das auch noch effektiver.

Ich würde das ganze eher andersherum machen, zuerst deutsch und dann ins Englische übersetzen. Sorry aber ein News-Blog nur in Englisch ist für mich wenig interessant.

Offline devil

  • Administrator
  • User
  • *****
  • Posts: 4.838
Hilfe bei Übersetzungen
« Reply #7 on: 2011/11/21, 20:58:08 »
Ich kann/will nicht beides machen. EN ist halt default, und das finden wir richtig so.

greetz
devil

Offline der_bud

  • User
  • Posts: 1.072
  • member
Hilfe bei Übersetzungen
« Reply #8 on: 2011/11/22, 16:54:15 »
Traue keiner Statistik die Du nicht selbst gefälscht hast :lol:.  Da der Link zum Blog hier aus dem Menü erstmal auf den englischen Teil geht und man von dort explizit per klick auf die Übersetzung muss, könnte auch das die Zahlen erklären.

Zum Topic: wenns nicht zu Linux-intern-technisch wird, trau ich mir Übersetzen aus Englisch im Prinzip zu, allein mir fehlts auch an Zeit. Ob's da hilft einmal pro Woche (am WE) 1-2 Artikel zu übersetzen?

Devil, wie heftig könnte denn Dein Artikel-Output nach Release wohl werden? Und schreibst Du roh gleich komplett englisch oder machst Du Dir für längere Einträge vorab ein deutsches Stichwortgerüst?

Gruß, der_bud
Du lachst? Wieso lachst du? Das ist doch oft so, Leute lachen erst und dann sind sie tot.

Offline devil

  • Administrator
  • User
  • *****
  • Posts: 4.838
Hilfe bei Übersetzungen
« Reply #9 on: 2011/11/22, 18:31:59 »
Ich schreibe gleich EN, da gibts also nichts, was man benutzen könnte. Der Output wird, vermute ich, nicht mehr als 1 Artikel pro Tag im Schnitt. Das sollte ein 3-Mann Team zeitnah schaffen können. Im Momrnt sind es eher 21-2 pro Woche.

greetz
devil