Siduction Forum

Siduction Forum => Upgrade Warnings => Topic started by: jjjrrr3 on 2015/09/20, 11:13:29

Title: On-line manual inaccessible?
Post by: jjjrrr3 on 2015/09/20, 11:13:29
Forgive me if this is in the wrong forum, but I didn't see one for the Web site itself.

This morning, I cannot access http://manual.siduction.org/ Instead I get the message: "Incomplete response received from application".  This happens even after restarting Iceweasel with all of my add-ons disabled.
Title: Re: On-line manual inaccessible?
Post by: michaa7 on 2015/09/20, 11:18:34
the same here with whichever browser use.
Title: Re: On-line manual inaccessible?
Post by: melmarker on 2015/09/20, 11:39:07
komisch, kann ich gar nicht mehr nachvollziehen ...

Danke für die Rückmeldungen, ich hab das mal kurz, schmerzlos und sehr dreckig gefixt - irgendwie wollte  der neue passenger die Umgebungsvariable "DOCUMENT_ROOT" nicht mehr lesen, obwohl sie da sein sollte™.  Wenn so was noch mal auftritt, dann bitte sofort in den IRC rufen, channel ist egal, kommt immer an.
Title: Re: On-line manual inaccessible?
Post by: jjjrrr3 on 2015/09/20, 12:01:04
Thank you.

For my fellow victims of American education, he wrote something like:

QuoteIt's funny, I can no longer track...

Thank you for the feedback, I have fixed the short, painless and very dirty - somehow the new wanted to no longer read passenger the environment variable "DOCUMENT_ROOT", although she should be there ™.  If something occurs again, then please call the IRC channel is no matter, always comes
Title: Re: On-line manual inaccessible?
Post by: melmarker on 2015/09/20, 12:58:46
muhaha - google translator is cool - but to be serious: We switched from nginx 1.6.2 to the current stable nginx 1.8.0. Within this transition we get a new passenger (component for ruby and python delivery) - which is cool and working. Unfortunately the only thing that passenger don't do was to pickup the "DOCUMENT_ROOT" from the environment - so i set it hard in the code (very dirty) and be done with that for now. :)

jjjrr3: and please, no google translations without review again - we have translation buttons. Reason, why i'm not a big fan of google translations:

German: Meine Nachbarin hat Kohlmeisen aber was macht ein Hahn auf meinem Esel?

have fun with the english translation
Title: Re: On-line manual inaccessible?
Post by: piper on 2015/09/20, 14:23:50
:P  damn, spits out morning coffee, takes another sip, spits again
Title: Re: On-line manual inaccessible?
Post by: jjjrrr3 on 2015/09/20, 15:30:22
Quote from: melmarker on 2015/09/20, 12:58:46

German: Meine Nachbarin hat Kohlmeisen aber was macht ein Hahn auf meinem Esel?

have fun with the english translation

Something about chickadees, roosters, a donkey, and your neighbor?  Sounds kinky!  :o

But I think we're wandering off topic.  ;)
Title: Re: On-line manual inaccessible?
Post by: michaa7 on 2015/09/20, 15:35:58
Quote from: jjjrrr3 on 2015/09/20, 15:30:22
...
Something about chickadees, roosters, a donkey, and your neighbor?  Sounds kinky!  :o
...

That is not what Google translator will present you.
Title: Re: On-line manual inaccessible?
Post by: ralul on 2015/09/23, 12:43:36
Quote from: melmarker on 2015/09/20, 12:58:46
German: Meine Nachbarin hat Kohlmeisen aber was macht ein Hahn auf meinem Esel?
Meaning is pretty harmless: My female neighbour has little birds but what does a mail chicken do on my donkey?
But the Google translation is not allowed in this forum :)
I wonder if Google wrongly translating could be used to bypass censorship in countries an issue is forbidden to discuss ...
Title: Re: On-line manual inaccessible?
Post by: horo on 2015/09/23, 13:33:04
Quote from: ralulmail chicken
LOL, I had to read loudly to understand ;)
Title: Re: On-line manual inaccessible?
Post by: holgerw on 2015/09/23, 14:55:15
Hi @horo,

you don't know about mail chicken? Some of this chicken can be called claws-mail chicken, other can be called thunderbird chicken, and apart from that we've imaped chicken and popped chicken  ;)

@melmarker, I hope, @vilde doesn't try a translation in swedish language, the result is X-rated.

Kind regards,
  Holger